[学校法人ISI学園グローバルナビゲーション]




[メインコンテンツ]

日英通訳翻訳コース

概要 授業カリキュラム
広中直子 先生 英会話、英語特講等担当 国際交流の橋渡し。ビジネス分野で活躍できる「通訳案内士」を目指します。

英語から日本語、日本語から英語の通訳・翻訳能力を基礎から向上させるプログラムを組んでいます。一人ひとりの学生の理解力に合わせて、それぞれが効率よくかつ楽しく英語力を伸ばしていくことができます。また、TOEICや英語検定試験等の取得を目指した対策講座も充実しています。外国語の能力は一朝一夕で身に付くものではありませんが、情熱をもって学習にとり組んでいただければ、将来英語を使った仕事に就き海外で活躍することも夢ではありません。海外と日本の架け橋を担えるように一緒にがんばりましょう。

広中直子 先生 英会話、英語特講等担当

時間割

 
1限目 日本語表現研究 ビジネス英語   トランスレーション ビジネスコンピューティング
2限目 日本語表現研究 英検対策   トランスレーション ビジネスマナー
  Lunch Time
3限目 インタープリテーション   日本語文章理解 TOEIC対策 文書処理技法
4限目 インタープリテーション   日本語文章理解 キャリアガイダンス  

※1限目 / 9:10〜10:40、2限目 / 10:50〜12:20、LUNCH TIME / 12:20〜13:20、3限目 / 13:20〜14:50、4限目 / 15:00〜16:30
※授業は90分で1コマ、間に10分休憩です。

資格取得・卒業後の進路

取得資格 卒業後の進路

通訳案内士、ビジネス能力検定、
Microsoft Office Specialist、実用英語技能検定、 TOEIC、英語検定、日本語能力試験(留学生)

通訳・翻訳、通訳ガイド、観光ガイド、
観光業全般、ホテル、旅行会社、
航空会社 、外資系企業、海外駐在員、商社、
金融、国際公務員

pageの先頭へ戻る


ISI Education Group - Since 1977

Copyright© ISI Japaese Laguage School All Rights Reserved.